-
1 shrink
verb(past shrank, shrunk; past participle shrunk)1) сокращать(ся), сморщивать(ся)2) садиться (о материи), давать усадку3) усыхать4) отпрянуть, отступить (от чего-л.)5) избегать; уклоняться (from - от чего-л.); I shrink from telling her у меня не хватает духу сказать ейshrink onto shrink into oneself уйти в себяSyn:demur* * *(v) сжиматься* * *(shrank; shrunk) сжиматься, садиться, уменьшаться* * *[ ʃrɪŋk] n. усадка, сокращение в объеме; психиатр (сл.) v. садиться (о материи), давать усадку; сжиматься, ежиться, сморщиваться; сокращаться; сморщивать, сокращать, уплотнять; отпрянуть, отступить, отшатнуться; уклоняться, избегать; закрывать окно, уменьшать размер окна* * *избегатьотпрянутьотступитьпересыхатьсадитьсясморщиватьсморщитьсясократитьсократитьсясокращатьсокращатьсяуклонятьсяуменьшатьусадкаусыхать* * *1) уменьшать 2) а) уменьшаться б) сморщиваться; садиться (о материи), давать усадку в) сжиматься 3) перен. терять значение 4) высыхать -
2 shrink
ʃrɪŋk гл.
1) уменьшать, сокращать
2) а) уменьшаться, сокращаться б) сморщиваться;
садиться( о материи), давать усадку
3) высыхать, пересыхать, усыхать Syn: dry up
4) избегать( чего-л.), уклоняться( from - от чего-л.) to shrink from meeting smb. ≈ избегать встречи с кем-л.
5) удаляться, исчезать to shrink from the room ≈ (незаметно) исчезнуть из комнаты to shrink into oneself ≈ замыкаться в себе ∙ shrink away shrink back shrink up усадка (ткани) садиться, давать усадку - to * after laundering садиться после стирки - flannel *s in the wash фланель садится при стирке - a shirt shrank out of shape( после стирки) сорочка потеряла форму - mftals that * when cooling металлы, которые сжимаются при остывании - meat *s cooking мясо уваривается вызывать усадку - to * cloth декатировать ткань - this soap won't * woollen goods от этого мыла шерстяные вещи не садятся сжиматься, съеживаться - to * with cold съежиться от холода - to * in horror сжаться от ужаса - to * into oneself сжаться (в комок) - to * into oneself with horror съежиться от ужаса - my income has shrunk мои доходы уменьшились - to * up to nothing уменьшиться до предела уменьшать, сокращать, сжимать пересыхать, усыхать - streams * from drought во время засухи ручьи пересыхают вызывать пересыхание или усыхание - shrunk to the size of an orange высушенный до размера апельсина - summer *s streams от летнего зноя ручьи пересыхают удаляться, исчезать - to * from the room (незаметно) исчезнуть из комнаты - to * out of sight исчезнуть из вилу - he shrank toward the doorway он попятился к двери избегать чего-либо;
уклоняться от какого-либо дела - to * from meeting smb. уклониться от встречи с кем-либо;
бояться встречи с кем-либо - to * away from responsibility уклоняться от ответственности - to * away from danger стараться избегнуть опасности - not to * away from passing judgement не бояться высказаться - he never *s from even the most unpleasant task он никогда не отказывается даже от самого неприятного дела - to * from making new acquaintances стесняться заводить новые знакомства;
бояться новых знакомств - his mind shrank from painful memories он отгонял от себя грустные воспоминания - to * back from the edge отпрянуть от края - to * back before obstacles отступать перед препятствиями > !to * into oneself уходить в себя, в свою скорлупу;
замкнуться в себе (сленг) (сокр. от headshrinker) психиатр shrink избегать;
уклоняться( from - от чего-л.) ;
I shrink from telling her у меня не хватает духу сказать ей shrink избегать;
уклоняться (from - от чего-л.) ;
I shrink from telling her у меня не хватает духу сказать ей ~ отпрянуть, отступить( от чего-л.) ~ садиться (о материи), давать усадку ~ (shrank, shrunk;
shrunk) сокращать(ся), сморщивать(ся) ~ уменьшаться ~ усыхать ~ on метал. насадить (бандаж) в горячем состоянии;
to shrink into oneself уйти в себя ~ on метал. насадить (бандаж) в горячем состоянии;
to shrink into oneself уйти в себя -
3 zusammengeh{(}e{)}n
* vi (s)1) совпадать, сходиться3) сходиться ( сближаться краями); закрываться ( о створках)4) геол. обрушиваться, обваливаться -
4 zusammengeh{(e)}n
* vi (s)1) совпадать, сходиться3) сходиться ( сближаться краями); закрываться ( о створках)4) геол. обрушиваться, обваливаться -
5 zusammenlaufen
* vi (s)ihm läuft das Wasser im Munde zusammen — разг. у него слюнки текут2) сходиться, соединяться ( в одной точке); сливаться ( о реках)alle Fäden der Verschwörung liefen in seinen Händen ( bei ihm) zusammen — перен. к нему тянулись все нити заговора3) свернуться ( о молоке) -
6 se raccourcir
уменьшаться, укорачиваться; съёживаться; садиться ( о материи) -
7 قلص
قَلَصَп. Iи قُلُوصٌ1) сокращаться, уменьшаться; ظلّه قلص его могущество ослабло2) сморщиваться, сжиматься; садиться (о материи) -
8 كمش
IIIكَمَشَп. Iу كَمْشٌсхватывать, сжимать, комкатьكَمِشَп. Iа كَمَشٌ1) морщиться, сокращаться; садиться (о материи)2) отрекаться, отказываться (от своих слов и т. п.)IVكَمِشٌكَمِيشٌпрворный, ловкий; الازار كمش образн. старательный, усердный, работящий -
9 قَلَصَ
Iиقُلُوصٌ1) сокращаться, уменьшаться; ظلّه قَلَصَ его могущество ослабло2) сморщиваться, сжиматься; садиться (о материи) -
10 كَمِشَ
Iаكَمَشٌ1) морщиться, сокращаться; садиться (о материи)2) отрекаться, отказываться (от своих слов и т. п.) -
11 krype
krøp (kraup), krøpet1) ползать, ползтиman må krype før man lærer å gå — посл. сначала научись ползать, пойдёшь потом
2) перен. пресмыкаться, подлизываться4) заползать в душу (о страхе, опасениях)krype ned — сползать, ползти вниз
-
12 skrokne
-et (-a), -et (-a)диал. садиться (о материи) -
13 μαλλιά
μου подбирать волосы;μαλλιά τό φουστάνι μου — а) подобрать подол платья; — б) укоротить платье;
τον μαζέψαμε από τούς δρόμους мы подобрали его на улице;3) сворачивать; складывать;μαλλιά την τέντα — подтянуть тент;
μαλλιά τα πανιά — убирать паруса;
4) подтягивать (верёвку и т. п.;тж. воен. — о войсках и т. п.); 5) перен. сдержать, унять, угомонить; μάζεψε το παιδί σου уйми своего ребёнка; μάζεψε τη γλώσσα σου (или τα λόγια σου) замолчи!, придержи язык!; не болтай!; του μάζεψα τα λουριά я его усмирил, приструнил; 2. αμετ. 1) нарывать, нагнаиваться;τό δάχτυλο μου μαλλιάει — у меня палец нарывает;
2) съёживаться, сжиматься; садиться (о материи);1) — собираться;μαλλιάομαι
μαλλιάτήκαμε όλοι — все в сборе;
2) ёжиться, жаться; корчиться;μαλλιάομαι από το κρύο — жаться от холода;
3) угомониться, униматься;4) возвращаться, приходить домой;μαλλιάομαι από νωρίς στο σπίτι — я возвращаюсь рано домой
-
14 μπάζω
1. μετ.1) вводить; всовывать, вставлять; 2) перен. вводить (в курс дела); τον έμπασα στο νόημα а) я его ввёл в курс дела; б ) я ему дал. представление (о чём-л.), я помог ему разобраться; είναι καλά μπασμένος στην υπόθεση он вполне в курсе дела; он хорошо знаком с делом; 3) впускать, пускать к себе в дом (тайно); 4):μπάζω μέσα κάποιον — выигрывать (у кого-л.);
нагреть (кого-л. на какую-л. сумму) (прост.);2. αμετ. садиться (о материи, одежде); εμπασε η (ρανέλλα фуфайка села -
15 se raccourcir
-
16 тарт
I 1) тянуть, тащить; сыарҕаны тарт= тянуть сани; үһүөн нэһиилэ тардан таһаардыбыт мы втроём вытащили с большим трудом что-л.; 2) сводить судорогой; атаҕым иҥиирэ тарта мне ногу свело судорогой (букв. у меня потянуло жилу ноги); хараҕым анна тардар у меня дёргается под глазом (по народной примете это к горю, слезам); этэ тардар он судорожно дёрнулся (напр. от испуга); 3) неводить, ловить неводом; быйыл биһиги күөлбүтүн тарпатахтара в этом году в нашем озере не неводили; 4) молотить (хлеб); 5) разрывать, раздирать (добычу - о хищниках); бөрө табаны тарпыт волк разодрал оленя; 6) охот, настораживать; эһэҕэ саанан айа тарпыттар на медведя насторожили ружьё-самострел; 7) разбивать, раскидывать (напр. палатку); натягивать (напр. полог); кумаартан буолах тарт= натянуть полог от комаров; 8) садиться (о материи); ырбаахым тардан хаалбыт моя рубашка сёла (после стирки); 9) подавать (кушанья); накрывать на стол; 10) высыхать (обычно о воде в поймах); 11) перен. собирать, созывать, привлекать; элбэх киһини от үлэтигэр тарпыттар на сенокос собрали много народу; ыччаты бэйэтин диэки тарпыт он привлёк на свою сторону молодёжь; 12) перен. тянуть, влечь, привлекать; киһини төрөөбүт сирэ тардар человека влекут его родные места; 13) перен. задерживать кого-что-л., препятствовать кому-чему-л.; күнү-дьылы тардыма! не тяни время!; айан дьонун тардымаҥ не задерживайте путников; 14) уст. взимать, собирать (подать, налог); ыраахтааҕы суолун тарт= взимать подать; 15) в сочет. с нек-рыми нареч. означает резкость, быстроту действия; быһа тарт= порвать, разорвать (с силой); хайа тарт= разорвать (дёрнув с силой); тоҕо тарт= а) разнести, разорвать; б) разлить; рассыпать; 16) в сочет. с деепр. на =а, =ыы основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает ускоренность, быстроту действия: бара тарт= идти, отправляться скорее; тура тарт= быстро встать, вскочить \# тардар тымырдаах (или иҥиирдээх) чувствительный, впечатлительный; нервный (букв. с дёргающимися нервами).II курить; табахта тарт= курить табак. -
17 hlaupa
[l̥öy:pʰa]hleyp, hljóp, hlupum, hlaupið1. vi1) бежать, бегать2) прыгать3)4) сворачиваться, сгущаться ( о жидкости)5) садиться ( о материи)□2.◊hlaupa á sig — допустить ошибку [промах]
hlaupa í spik — растолстеть, разжиреть
hlaupa með e-ð — сплетничать о чём-л., передавать сплетни
hlaupa undir bagga með e-m — помочь кому-л.
-
18 þófna
-
19 zusammengehen
террит. садиться (о материи)Deutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > zusammengehen
-
20 اِنكمش
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
Аппретура — Аппретура, отделка (нем. Appretur, фр. apprêt, англ. finishing) означает: или а) всю совокупность процессов обработки, придающей внешность требуемому товару, коже, мехам, войлоку, клеенке, картону, бумаге писчей, пряже, ниткам и в особенности… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Костюм эпохи Позднего Средневековья (Франция) — Костюм эпохи Позднего Средневековья выполнял во многом социальную функцию. Ношение платья в XIV XVI веках определялось понятием «луковицы», когда верхнее платье надевалось поверх нижнего, и количество слоёв зависело от социального статуса хозяина … Википедия
Джаназа — завернутый саваном труп, который еще не похоронен. После смерти мусульманина, его нужно вымыть, завернуть в саван, прочитать над ним намаз джаназа и похоронить. Все это является религиозной обязанностью (фард) для близких умершего. Если же… … Ислам. Энциклопедический словарь.
Удины — одно из племен кавказских горцев южно дагестанской группы (по Эркерту лезгинское племя кюринской или юго восточной лингвистической группы). Живут на Кавказе с давних времен и некогда составляли Агванское царство, а потом, по преданию, расселились … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
сесть — сяду, сядешь; прош. сел, ла, ло; повел. сядь; сов. (несов. садиться). 1. Принять сидячее положение, занять место, предназначенное для сидения. Сесть на стул. Сесть за стол. Сесть у окна. □ Сядьте, проговорила Александра Павловна, что вы, как… … Малый академический словарь
Семейство тетеревиные — Самая крупная и благородная из тетеревиных птиц глухарь (Tetrao urogallus). Его называют еще глухой тетерев, мошняк, моховой тетерев, моховик, у лопарей тюхач. Темя и горло черноватые; шея темная пепельно серая с черным волнистым рисунком … Жизнь животных
Тесла, Никола — У этого термина существуют и другие значения, см. Тесла. Никола Тесла серб. Никола Тесла … Википедия
Хаузер, Каспар — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хаузер. Каспар Хаузер нем. Kaspar Hauser … Википедия
Теория большого взрыва (телесериал) — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Serious Sam II — Эта статья или раздел нуждается в переработке. В статье не соблюдён энциклопедический стиль, больше похоже на инструкцию по прохождению игры Пожалуйста, улучшите статью в соответс … Википедия